Développeur OneSpan Sign: prise en charge des langues locales

Duo Liang,

À partir de la version 11.31, OneSpan Sign a fourni un support pour 14 langues couvrant un grand groupe de locuteurs. Cependant, il n'est pas réaliste d'étendre cette liste pour soutenir toutes les langues possibles. Pour mieux répondre à ce point de douleur, OneSpan Sign a introduit une nouvelle fonctionnalité "langue locale" qui vous permet de créer des modèles de messagerie dans une langue supplémentaire. 

Dans ce blog, nous allons plonger dans la fonction "langue locale" et explorer comment utiliser cette option dans votre propre environnement. 

À quoi s'attendre

Dans les paramètres de niveau de compte, vous pouvez maintenant spécifier les modèles d'email et le contenu du dialogue de remerciement dans une langue locale. Pendant la création du package, vous pouvez également choisir de déclencher les modèles d'email locaux pour les notifications en plus de la langue de signataire. Dans ce cas, seuls les e-mails de notification et le contenu du dialogue de remerciement seront traduits dans la langue locale, d'autres e-mails et interfaces de signataire restent dans la langue signataire. 

Portée de la localisation

Modèles d'email :

Actuellement, tous les modèles de messagerie peuvent être localisés, mais seulement trois d'entre eux seront envoyés en utilisant la langue locale, comme indiqué ci-dessous:

" email.activate ": envoyé lorsque le colis est envoyé aux signataires
"email.complete": envoyé lorsque le signataire termine un colis
"email.expire.warning": envoyé quelques jours avant l'expiration d'un colis

Contactez notre équipe de support afin de définir les modèles de messagerie locaux.

1-15-1
 
Merci Dialog:

La langue locale prend également des effets dans le dialogue de remerciement dans l'expérience classique et nouvelle signature.

Pour l'interface interface ( Classic UI », voir la configuration de l'exemple ci-dessous :

{
  "Corps": "Langue locale - Vous avez terminé la signature de tous les documents requis dans l'eSignPackage 'n 'Quoi de suite? 'n'nSi vous souhaitez revoir!_vos documents maintenant, cliquez sur "Fermer" ci-dessous n_Thank.
  "logo": "esl",
  "titre": "Langue locale - Merci d'utiliser eSignLive!",
  "logoAltText": "logo eSignLive"
}

1-15-2
 
Note:

1.    Vous pouvez également indiquer un logo distinct pour la langue locale.
2.    Étant donné que le texte de transfert n'est pas spécifié dans les paramètres de niveau du compte, cette étiquette ne sera pas appliquée à la langue locale.

Pour l'expérience New Signer, voir les paramètres disponibles ci-dessous :

{
    "oss.components.SummaryView.from": "Local Language - From: 'name'",
    "oss.components.SummaryView.thankyou": "Langue locale - Merci 'nom'",
    "oss.components.SummaryView.message": "Langue locale - Signature complète! Vous pouvez maintenant consulter ou télécharger vos documents signés.",
    "oss.components.SummaryView.messageReviewer": "Local Language - You have finished reviewing your documents. Vous pouvez maintenant les télécharger ou les revoir à nouveau.",
    "oss.components.SummaryView.downloadDocuments": "Local - Télécharger des documents",
    "oss.components.SummaryView.reviewDocuments": "Local - Review Documents",
    "oss.components.SummaryView.continueText": "Local - Continuer",
    "oss.components.SummaryView.continueTitle": "Local - Click continuer à procéder"
}

 1-15-3
Note:

1.    Tous les boutons et outils peuvent être appliqués aux langues locales.
2.    La page de dialogue merci dans New Signer Experience n'inclut pas de logo.

Explorez le Guide de synthèse de remerciement pour les descriptions de tous les composants de la page.

Comment utiliser la langue locale?

API REST

Afin de spécifier la langue locale d'un signataire lors de la création d'un paquet, l'intégrateur doit définir une paire d'attributs "localLanguage":"local" au champ "rôles" et "données".
Un rôle que le nœud JSON pourrait ressembler à ce qui suit :

{
  "Data": {
    "Langue locale": "local"
  },
  "id": "Role1",
  "signataires": [
    {
      "société": "OneSpan Sign",
      "email": "[email protected]",
      "premier nom": "1.firstname",
      "dernier nom": "1.lastname"
    }
  ]
}


Sdk

De même, SDK a fourni une méthode correspondante pour spécifier la langue locale signataire.

Java 

            .withSigner(newSignerWithEmail(email1)
                .avecFirstName ("One1")
                .withLastName("Span1")
                .avecLocalLanguage())


.NET (EN) 

                    . WithSigner(SignerBuilder.NewSignerWithEmail(email1)
                                . WithFirstName ("One1")
                                . WithLastName ("Span1")
                                . AvecLocalLanguage())

 

Quelques conseils lors de l'utilisation de la langue locale: 

1.    Tous les autres modèles de messagerie et les composants d'interface dont l'interface randonna ne prennent pas en charge la langue locale seront rendus dans la langue signataire.

2.    Si le signataire est un expéditeur enregistré dans OneSpan Sign, la langue défini dans le profil de l'expéditeur déterminera la langue du signataire, donc la langue locale ne sera pas appliquée aux expéditeurs.

Cela devrait vous fournir suffisamment d'informations pour commencer à utiliser la fonction Langue locale. Si vous avez des questions concernant ce blog ou toute autre chose concernant l'intégration de OneSpan Sign dans votre application, visitez les Forums communautairesdes développeurs . Vos commentaires sont importants pour nous!

OneSpan Sign Developer Community

OneSpan Sign Developer Community

Rejoignez la communauté OneSpan Sign Developer! Forums, blogs, documentation, téléchargements SDK, et plus encore.

Joignez-vous aujourd'hui